Vivi Touloumidi

Vivi Touloumidi Vivi Touloumidi - What will kosmos say? - spilla

Vivi Touloumidi - Grecia

Concettuale - Formale | Conceptual - Formal

Questa spilla fa parte di un gruppo di un centinaio di opere. L’artista ha avuto accesso ad una cava di pietra pomice sull’isola vulcanica di Yali nell’Egeo. La parola Kosmos, utilizzata nel titolo, ha diversi significati: in greco antico vuol dire “ordine”, “armonia” o “bellezza”, ma sta anche per “gioiello” e nella lingua odierna vuol dire “popolo”; quindi a seconda di come si vuole interpretare, può assumere diversi significati, ossia “cosa dirà il popolo?”, o “cosa hanno da dire i gioielli?”. Il titolo suggerisce diverse interpretazioni e stabilisce un ponte tra ornamento ed impegno sociale.

This brooch is part of a group of over one hundred pieces. The artist had access to a pumice stone quarry on the Aegean Island of Yali. The word Kosmos used in the title has several meanings: in ancient Greek, it stands for “order”, “harmony” or “beauty”, as well as “jewellery”, but in modern day Greek it means “people”, so according to how it is interpreted, it can mean different things: “What will people say?”, or “What does jewellery have to say?”. The title is open to several interpretations and makes a connection between adornment and social engagement.

Info

  • Titolo: What will kosmos say?
  • Tipologia: spilla | brooch
  • Materiali: pietra pomice vulcanica, acciaio | volcanic pumice stone, stainless steel
  • Anno: 2014